2011年7月30日土曜日

宮沢賢治

◆Kenji Miyazawa

We must embrace pain and burn it as fuel for our journey.


■宮沢賢治

苦痛は、私たちの旅の燃料として、抱き、燃やさなければならない。


 ※宮沢賢治(みやざわけんじ:1896~1933)
詩人,童話作家。岩手県生まれ。日蓮宗を信仰,郷里の花巻農学校教諭となり,1924年詩集<春と修羅>,童話集<注文の多い料理店>を出したがほとんど認められなかった。農学校退職後は農事指導に献身,農民に対する深い愛情と,日蓮宗の信仰に基づく深い宇宙観に貫かれた浪漫的な作品を書いた。詩<雨ニモマケズ>,童話<風の又三郎><銀河鉄道の夜

ラルフ・エマソン

◆Ralph Waldo Emerson

When it is dark enough, you can see the stars.

■ラルフ・エマソン

充分に暗いときにこそ、星は見える。


 ※Ralph Waldo Emerson (1803~82)アメリカの思想家、詩人。ピューリタニズムとドイツ理想主義の流れをくみ、超絶主義を唱えた。代表作「自然論」「エッセイ集」「偉人論」など。

マーク・トウェーン

◆Mark Twain

Thousands of geniuses live and die undiscovered - either by themselves or by others.


■マーク・トウェーン

何千人もの天才が、彼ら自身にも他の人々にも発見ぬまま、生き、そして死んでいく。

 ※Mark Twain(1835~1910)米国の作家。フロリダの貧しい開拓民の子。『トム・ソーヤーの探偵・探検 (新潮文庫)』『ミシシッピに生きる』(1883),『ハックルベリー・フィンの冒険(岩波文庫)』などは自伝的小説。<めっき時代>や<王子と乞食>は,苦い風刺に貫かれている。

2011年7月27日水曜日

アンドレ・ジッド

◆Andre Gide

One does not discover new lands without consenting to lose sight of the shore for a very long time.


■アンドレ・ジッド

長いこと岸を見失うことに同意せずして、新しい陸地を発見することはない。


 ※Andre_ Gide(1869~1951)
フランスの作家.既成の観念や道徳にとらわれない,誠実な自我を描いて,第1次大戦後の青年層に影響を与えた.代表作「狭き門 (新潮文庫)」「にせ金作り」.評論には名著「ドストエフスキー」があり,また1889年以来の「日記」は誠実な人生態度の記録である。1947年ノーベル文学賞受賞.ジイド,ジードとも表記。

ニーチェ

◆Friedrich Wilhelm Nietzsche

In reality, hope is the worst of all evils, because it prolongs man's torments.

■フリードリヒ・ニーチェ

実は、希望は一切の悪のなかでも最悪のものである。なぜなら人間の苦悩を引き伸ばすからだ。


 ※Friedrich Wilhelm Nietzsche (1844-1900)ドイツの哲学者。キリスト教道徳の退廃による「神の死」を宣告、その結果であるニヒリズムを「超人」思想によって克服しようとした。実存主義哲学の先駆者。晩年病苦に悩まされ、狂気のうちに没。主著「ツァラトゥストラはかく語りき」「悲劇の誕生」、自伝「この人を見よ」
上の引用は、『ニーチェ全集〈5〉人間的、あまりに人間的 1 (ちくま学芸文庫)』より。

マザー・テレサ

◆Mother Theresa

The hunger for love is much more difficult to remove than the hunger for bread.

■マザー・テレサ

愛への飢えを取り除くことは、パンへの飢えを取り除くよりはるかに難しい。


※Theresa(1910~1997)カトリック修道女。本名アグネス・ゴンザ・ボヤヒュー,通称マザー・テレサ。マケドニアのスコピエ生まれ。1928年インドに派遣され,以後,カルカッタを拠点に,病人,孤児,老人など貧しい人々への奉仕を続け,人類愛の象徴となった。79年ノーベル平和賞。
マザー・テレサの入手しやすい本として、
『マザー・テレサ 愛と祈りのことば (PHP文庫)』
『マザー・テレサ―あふれる愛 (講談社文庫)』
『生命あるすべてのものに (講談社現代新書 (667))』

リンカーン

◆Abraham Lincoln

I don't think much of a man who is not wiser today than he was yesterday.

■エイブラハム・リンカーン

昨日より今日、より賢明になっていないような人物を、私は評価しない。


※Abraham Lincoln(1809~1865)
第16代米国大統領(1861~65)。貧農の子。独学で弁護士となって政界に入り,アメリカ・メキシコ戦争に反対し一時政界を引退。共和党結成とともに政界に戻り大統領に当選。南北戦争では米国の統一保持と奴隷解放とを達成。1864年大統領に再選されたが,南北戦争終結直前,観劇中に暗殺される。